サイト管理人が携わったゲーム(主に翻訳)。日本語と英語で書きます。
This page is about to introduce my works (mainly translation). I wrote this page in Japanese and English.
もし、翻訳してほしいものがありましたら、無料で承ります。主に英語→日本語ですが、一応日本語→英語もできます。
If you want me to translate something, please contact me and I’ll do that for free. I mainly translate English into Japanese, but I can translate Japanese into English (a little bit worse).
こちらより連絡してください。
Please contact me.
Twitter: せうむ。/ Seum (@seum599)
Email: seum599@gmail.com
Return Of The Zombie King
- 開発者:Chris Zukowski氏(ウェブサイト、Twitter、Discord、Steam)
- 作業内容:日本語に翻訳された文章の間違いを修正。
- 謝辞:この度は翻訳を手伝わせていただきありがとうございました。初めての翻訳作業だったので、何分メール等の連絡に時間をかけてしまいましたが、やさしく丁寧に応対してくださりありがとうございました。今後のゲームも楽しみに待っています。
- Developer: Mr. Chris Zukowski (Website, Twitter, Discord, Steam)
- My works: Fix some of the incorrect translations.
- Thanks: This was my first work about Japanese translation. My English skill is not enough to communicate smoothly, and sometimes I misunderstood the sentences. But Mr. Zukowski helped me a lot. I hope his work goes well!
Dead Dungeon
- 開発者:Alexey Roenko氏(Twitter、Facebook、Twitch、YouTube)
- 作業内容:ゲーム及びストアページ、実績の翻訳。
- 謝辞:この度は翻訳を手伝わせていただきありがとうございました。最初の連絡から翻訳対象の文章を送ってくるまでが驚くほど速く、おかげで全てが円滑に進みました。今後のゲームも楽しみに待っています。
- Developer: Mr. Alexey Roenko (Twitter, Facebook, Twitch, YouTube)
- My works: Translate English texts into Japanese texts which are in this video game, the store page and the achievements.
- Thanks: Mr. Alexey Roenko contact me when I wrote about this video game. His setup was so fast and I could work easily. I hope his work goes well!
Zeon 25
- 開発者:SnagBox Studio(Twitter)、パブリッシャー:NipoBox(ウェブサイト、Twitter、Twitch、YouTube、VK、Facebook、Instagram、Discord)
- 作業内容:ゲーム及びストアページ、実績の翻訳。
- 謝辞:この度は翻訳を手伝わせていただきありがとうございました。翻訳依頼のメッセージをこちらに届けた際、併せてゲームキーを無償で提供していただき、おかげで円滑に翻訳作業を進められました。今後のアップデートや新しいゲームを期待しています。
- Developer: SnagBox Studio (Twitter)、Publisher:NipoBox(Website、Twitter、Twitch、YouTube、VK、Facebook、Instagram、Discord)
- My works: Translate English texts into Japanese texts which are in this video game, the store page and the achievements.
- Thanks: When NipoBox sent me a message about Japanese translation for this game, they also sent me the key of this game and I could work easily. I hope their work goes well!